Handelingen 1:26

SVEn zij wierpen hun loten; en het lot viel op Matthias, en hij werd met gemene toestemming tot de elf apostelen gekozen.
Steph και εδωκαν κληρους αυτων και επεσεν ο κληρος επι ματθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων
Trans.

kai edōkan klērous autōn kai epesen o klēros epi matthian kai synkatepsēphisthē meta tōn endeka apostolōn


Alex και εδωκαν κληρους αυτοισ και επεσεν ο κληρος επι μαθθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων
ASVAnd they gave lots for them; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
BEAnd they put it to the decision of chance, and the decision was given for Matthias, and he was numbered with the eleven Apostles.
Byz και εδωκαν κληρους αυτων και επεσεν ο κληρος επι ματθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων
DarbyAnd they gave lots on them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
ELB05und sie gaben Lose über sie; und das Los fiel auf Matthias, und er wurde den elf Aposteln zugezählt.
LSGIls tirèrent au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres.
Peshܘܐܪܡܝܘ ܦܨܐ ܘܤܠܩܬ ܠܡܬܝܐ ܘܐܬܡܢܝ ܥܡ ܚܕܥܤܪ ܫܠܝܚܐ ܀
SchUnd sie gaben ihnen Lose, und das Los fiel auf Matthias, und er wurde zu den elf Aposteln hinzugewählt.
WebAnd they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
Weym Then they drew lots between them. The lot fell on Matthias, and a place among the eleven Apostles was voted to him.

Vertalingen op andere websites


Hadderech